王长林《文献语言学》2022年第2期
摘要:
胡適與入矢義高曾在書信交流中討論過禪籍“無事甲”的詞義問題。胡適依本字訓解,認爲“甲”指“甲胄”,而入矢又引用無著道忠的説法,認爲“甲”是“閣”的假借,觀點未達一致,留下禪宗語言研究中的一樁懸案。通過全面梳理宋代禪宗文獻,文章認爲該詞本當作“無事界”,是指當時流行的“無事禪”的修行境界,但後來受到禪林極力的批評,成爲一個貶義詞。由於宋代部分方言“界”的韻尾-i脱落讀作開尾韻母,與“甲、閣”讀音相近而混。語素“甲”只是個單純的記音字,但語素“閣”除了語音相近之外還考慮了詞義的搭配問題,是受流俗詞源影響而選擇的借字,是原詞在語音變讀、理據模糊之後的曲解附會,這可以得到異文“無事角”和“無事匣”的參證。釐清禪籍俗語詞“無事甲”的來源和演變的過程,可以顯示該詞獨特的詞彙史價值。