2017年4月15日至4月27日,日本创价大学国际佛教学高等研究所所长辛岛静志教授应邀前来中国俗文化研究所开设有关佛教文献学和语言学方面的系列讲座。在将近两周的时间内,辛岛教授讲授了《观世音与观自在》、《犍陀罗语与大乘佛教》、《盂兰盆之义——自恣日的“饭钵”》、《列子>与般若经>》、《支谦译研究——大明度经>与道行般若经>对比研究》、《利用“翻版”研究中古汉语演变——以九色鹿经>为例》、《支谶译大阿弥陀经>、支谦译平等觉经>以及无量寿经>对比研究》、《汉译佛典语言研究的意义及方法》等八个专题。除文学与新闻学院汉语言文字学教研室、文献学教研室师生自始至终参与听讲和讨论外外,我校道教与宗教文化研究所、藏学研究所等研究单位的师生也前来听讲并参与讨论。
通过八次专题演讲,辛岛教授展示了犍陀罗语、巴利语、梵语与汉译佛经比较研究的巨大价值,他的研究实践对我校师生的相关研究深有启发,极大地开拓了我们的研究视野。师生广受教益,系列讲座取得圆满成功。(撰稿人:王长林)